Necesidad de traducción y servicios de interpretación estancias Strong

Mientras que muchas industrias sufrieron terriblemente durante la recesi?n de 2008, el sector de servicios de idiomas no sent?a casi uniformemente el pleno efecto de la recesi?n econ?mica. La mayor?a lo atribuyen al constante aumento de la globalizaci?n de los negocios y la diversificaci?n de las cadenas de suministro a escala mundial. Estos factores est?n en el coraz?n de por qué la industria de servicios de idiomas ha crecido a m?s de 26.000 millones de d?lares en ingresos de 2010, seg?n Consultiva de sentido com?n (CSA).

En un art?culo CSA en formas de empresa de recesi?n-prueba de uno, la investigaci?n mostr? que busca ventas al exterior fue una de las mejores formas de garantizar beneficios. CSA investigaci?n muestra que las empresas puedan ganar un mayor margen de ventas realizadas en el extranjero.

Las ?ltimas décadas han mostrado un cambio progresivo en la compra de mercados locales en el mercado global, un verdadero profesional para la industria de la lengua. La globalizaci?n ha permitido nuevas ?reas de traducci?n - incluida la traducci?n de contenido para la web.Las empresas, grandes y peque?as, est?n traduciendo contenido web no s?lo a la comercializaci?n, como ha sido com?n durante m?s de 15 a?os, pero cada vez m?s para el comercio electr?nico y otros contenidos no comercializaci?n.

Localizaci?n de la web
Ordenadores de sobremesa, port?tiles, teléfonos inteligentes y dispositivos tablet contin?a a ser m?s ampliamente disponible, y esa tendencia conduce a un aumento en la demanda de aplicaciones y contenido web en todo el mundo. Traductores especializados en la localizaci?n no s?lo traducen el contenido, sino garantizar que el mensaje se resuenan con la audiencia de destino. Proveedores de servicios lingü?sticos reputado adhesi?n a las mejores pr?cticas y utilizan traductores nativos que saben qué palabras a utilizar y c?mo utilizarlas, a fin de llevar el mismo significado que el documento original.

La investigaci?n realizada por CSA ha demostrado que las personas son m?s propensos a comprar bienes y servicios en l?nea si el sitio est? disponible en su idioma nativo, en el que se sientan m?s c?modos de 75%.

Utilizando los servicios de una agencia de traducci?n, uno que utiliza las mejores pr?cticas de la industria, las empresas pueden garantizar una traducci?n que no s?lo suena bien, pero har? que los clientes potenciales m?s c?modo con la adquisici?n de bienes y servicios.

Demanda de traducci?n en los Estados Unidos.
Estados Unidos ha experimentado la inmigraci?n en gran n?mero en los dos ?ltimos decenios, a muchas personas de limitada competencia inglés (LEP) del pa?s. Mientras que algunos inmigrantes y refugiados encuentran trabajos que requieren para aprender inglés avanzado de inmediato, otros no tienen la necesidad o deseo de aprender a inglés a un nivel tan alto.

Para alcanzar este subconjunto de la poblaci?n, las organizaciones a menudo trabajan con proveedores de servicios lingü?sticos.

Las empresas del sector privado y las organizaciones sin fines de lucro utilizan traducci?n para llegar a nuevos y m?s grandes audiencias. Y en algunos casos, la traducci?n y la interpretaci?n es necesario. De hecho, la falta de o traducci?n inexacta o interpretaci?n puede llevar a complicaciones potencialmente mortales en casos extremos.

Traducci?n médica
El campo de la medicina est? lleno de oportunidades para los errores de comunicaci?n, con resultados que van desde algo inocuo a muerte. Una forma de asegurarse de que los pacientes comprenden los riesgos de una cirug?a o los efectos secundarios de sus medicamentos es confiar en los servicios profesionales de la lengua.

Si un intérprete ayuda a un paciente a hablar con su o su médico o un traductor vuelve a escribir una etiqueta de prescripci?n para la dosis correcta, la industria del lenguaje ayuda a transferencia de informaci?n esencial involucrado en la atenci?n de la salud del paciente.

Traducci?n de corte garantiza un juicio justo
El sistema judicial del pa?s cuenta con el concepto de un juicio justo, pero condenar a alguien de un delito cuando no entienden completamente el proceso o las consecuencias podr?a poner en peligro ese principio. Intérpretes se utilizan para transmitir informaci?n de un partido a otro, cuando una o ambas partes no podr?n entenderse completamente.

Si bien el uso de fondos del Gobierno para servicios de interpretaci?n ha sido un tema polémico en el pasado, intérpretes seguir?n siendo una parte com?n y vital de muchos procesos judiciales.

El futuro de la traducci?n
Tecnolog?a de traducci?n (MT) ha mejorado enormemente en los ?ltimos a?os y afecta cada vez m?s a la industria de la traducci?n. Algunas personas y organizaciones han comenzado a utilizar soluciones de traducci?n basada en software en lugar de los traductores - o incluso con ayuda de software de los traductores. Aunque MT puede tener usos leg?timos, pr?cticos, es poco probable en un futuro previsible para reemplazar la traducci?n humana, cuando el contenido resultante debe tener un alto nivel de precisi?n, gram?tica y sintaxis.

Los traductores, a diferencia de m?quinas, pueden descifrar el significado de un documento y garantizar que el mensaje llegue a una audiencia que habla un idioma diferente.

Hasta que el mundo habla un idioma universal, que no es probable que nunca ocurra, habr? una demanda de servicios de idiomas. ?nico lo que seguramente va a cambiar es la raz?n por qué es necesaria la traducci?n o interpretaci?n. Con el constante cambio de tecnolog?a y una estructura global cambiante, es nadie sabe c?mo compa??as de idioma se ver?n afectadas a continuaci?n.

Lenguaje din?mico, un proveedor de servicios de traducci?n certificada, ofrece lenguaje superior servicios de interpretaci?n, traducci?n y localizaci?n en m?s de 100 idiomas a clientes de todo el mundo, desde individuos a compa??as de Fortune 100. Adem?s, el lenguaje din?mico proporciona localizaci?n de sitios Web, la localizaci?n de software, en persona y por Telef?nica servicios de interpretaci?n.

Art?culo fuente: http://EzineArticles.com/?expert=Martin_Leonard